William Mary Schifferli (1882 - 1908)
William Mary Schifferli (1882 - 1908)
The history of William Mary Schifferli is a big part of why this site exists. The centerpiece of the family history collection—what we’re broadly calling “The Schifferli Postcards”—include hundreds of cards either sent to, sent by, or concerning in some way his life and travels between Buffalo N.Y. and Innsbruck, Austria as a student of theology.
Eventually this page will include a more in-depth history of his somewhat brief but apparently quite vibrant life. For now, we start at the end, his tragic and sorrowful death by tuberculosis in 1908. William had come sick at the end of his studies in Innsbruck. His classmate Walter Fornes attended to William on his voyage home. (Walter would later serve as a chaplain during WWl). After some weeks at home and surrounded by loved ones at 56 Walden Avenue on Buffalo’s East Side, he succumbed to the illness. It devastated the whole family, as surviving memorials attest.
In addition to his memorial card, there exist five cut-out pages of newspaper memorials, notices and tributes. There seems to be ancillary information around his demise within the postcard collection and we will fill in the picture as it becomes more clear.
From the first page, we have a notice from the editorial page of the daily edition of the Buffalo Volksfreund (“The People’s Friend”), a German-language newspaper of which William’s father, F.X. Schifferli, was the chief editor. The entire page was surrounded by a thick black border to symbolize the mourning or the deceased.
The black border, which today surrounds our editorial page, shows our readers that the "people's friend" takes part in an especially sad event today. It is grief at the loss of one of our friends in the bloom of his life, and the deepest sympathy with the head of the badly affected, valued family, his loving wife and children. The father of the deceased, himself an embodiment of the idea of being a friend to his people, is our chief editor, Mr. F. X. Schifferli, known to readers in all parts of the country and to the entirety of German-American journalism. Pain-defeated, our dear boss today stands with his loyal wife and his large family at the casket of his promising, fine son, Wilhelm, the pride of his parents and siblings. One will understand the pain of the parents when one considers the longing with which strictly Catholic parents desire the great honor of seeing one of their sons at the altar of the Most High, and that now, after this time has come, their son, instead of stepping into the church in a solemn procession for his first ceremony, his earthly shell is laid out for mourning; in the bloom of years, on the eve of the great event of his life. Truly a severe blow to the grieving family, for whom only strong trust in God and Christian submission in his holy will grant comfort and strength. May God give them comfort and strength, and make it easier for the Lord, whose ministry they have dedicated to their brave son, to make the sacrifice that He has asked of them.
May the thought also grant the mourners some relief in their bitter pain that they have the sincere and deepest sympathies of their great circle of friends at this hour of mourning, and that they will always keep a warm remembrance for he whom they expressed so much respect and love in life. The "friend of the people", to whom the pain-suffering father has become a father in the long series of years of loyal, self-sacrificing service, and all the staff who look up to Mr. Schifferli as a fatherly friend, mourn with his boss for the son who has gone home, whose memory he will always keep dearly.
Wilhelm M. Schifferli was born on November 25th, 1882, the third son of Mr. Schifferli. He received his first scientific education in the Parish School of St. Mary of Sorrows Church and later enrolled at Canisius College, where he studied for 8 years. His exceeding talent and steadfast hard work won him a scholarship at Canisius, the first university in our city and recognized one of the foremost in the country, and he took top honors when he graduated.
After completing the course, he followed the inspiration of his heart to become a priest, and in September 1904 entered the seminary in Innsbruck with four colleagues from Buffalo, where everyone completed their studies in the spring and the three others meanwhile have reached their sublime goal.
In January of this year the young theologian was attacked by a treacherous illness, which the doctors identified as tuberculosis after a long diagnosis. The doctors abroad and here, too, suspect that the tubercles penetrated his stomach, intestines, and then his lungs and whole system through a food, presumably milk. It was strange that the lungs themselves were not the most affected. After unsuccessful medical treatment in Innsbruck, the worried parents decided to bring their beloved son and brother home. The young student, critically ill, accompanied by his college friend, the now-Reverend Walter Fornes, who offered him his companionship with genuine loyalty, set off on a journey to his homeland, hoping to find recovery there.
He was received by his father in New York and with new hope, arrived into the arms of his mother after 4 years of absence. The patient really seemed to be recovering: the joy of seeing each other again, the happiness of being back in his father's house must have acted as a stimulant for his vital forces, which nevertheless rapidly dwindled in the last few days, until yesterday, after four weeks of staying in his home he passed away.
In his wake he leaves eight siblings in addition to his pain-bent parents, namely: Frances M., Joseph M., Mary J., Leo M., Henry M., Agnes M., Paul M. and Florenz M. Schifferli.
May we honor his memory and his soul to peace and bliss.
Der Trauerrand, welcher heute unsere editorielle Seite einfaßt, zeigt unsern Lesern, daß der "Volksfreund" heute einen besonderen Antheil an einem traurigen Ereignis nimmt. Es ist die Trauer um den Hingang eines unserer Freunde in der Blüthe seines Lebens und die tiefinnerste Sympathie mit dem Haupte der schwer betroffenen, geschätzten Familie, seiner liebevollen Gattin und Kinder. Ist der Name des Vaters doch identisch mit dem des Volksfreunds und der den Lesern in allen Theilen des Landes und der gesammten deutsch-amerikanischen Journalistik nur vortheilhaft bekannte Name unsers Chef-Redakteurs, Hrn. F. X. Schifferli. Schmerzgebeugt steht unser allverehrter Chef heute mit seiner treuen Gattin und seiner zahlreichen Familie an der Bahre feines hoffnungsvollen Sohnes, Wilhelm, der Stolz der Eltern und Geschwister. Man wird den Schmerz der Eltern verstehen, wenn man bedenkt, mit welcher Sehnsucht streng-katholische Eltern die hohe Ehre, einen ihrer Söhne am Altare des Höchsten zu sehen, herbeiwünschen und daß nun, nachdem diese Zeit heran gekommen, dieser Sohn anstatt in feierlicher Prozession zur Primizfeier in die Kirche einzuziehen, seine irdische Hülle zum Traueramte aufgebahrt wird; in der Blüthe der Jahre am Vorabend des großen Ereignisses seines Lebens. Fürwahr ein schwerer Schlag für die schwer heimgesuchte Familie, für den nur starkes Gottvertrauen und christliche Ergebung in seinen heiligen Willen Trost und Kraft gewähren. Gebe Gott daß sie darin reichen Trost und Stärke finden und dem Herrn, dessen Dienste sie ihren wackern Sohn geweiht hatten, das Opfer um so leichter bringen können, das er von ihnen gefordert hat.
Auch möge der Gedanke den Trauernden etwas Linderung in ihrem herben Schmerze gewähren, daß die aufrichtigen und tiefsten Sympathien ihres großen Bekannten und Freundeskreises in dieser Stunde der Trauer ihnen gehören und sie dem Taten, dem sie im Leben so viel Hochachtung und Liebe bezeugten, stets ein warmes Andenken bewahren. Auch der "Volksfreund", dem der schmerzgebeugte Vater in der langen Reihe von Jahren treuer aufopfernder Dienste ein Vater geworden und das ganze Personal, das zu Hrn. Schifferli als väterlichem Freunde aufschaut, trauert mit seinem Chef um den heimgegangenen Sohn, dessen Andenken ihm stets theuer sein wird.
Wilhelm M. Schifferli wurde am 25. November 1882 als der 3. Sohn des Herrn Schifferli geboren. Er empfing seine erste wissenschaftliche Erziehung in der Pfarrschule der Schmerzhaften Mutter Gottes Gemeinde und trat später ins Canisius Kolleg ein, wo er 8 Jahre studirte. Sein gutes Talent und eiserner Fleiß gewannen ihm in dieser der ersten Hochschule unserer Stadt und anerkannt eine der vordersten des Landes, ein "Scholarship" und einen der ersten Preise als er graduirte.
Nach der Absolvirung des Kurses folgte er der Neigung seines Herzens, Priester zu werden, und trat im Sept. 1904 mit vier Kollegen aus Buffalo in das Priester Seminar zu Innsbruck ein, wo alle in diesem Frühjahre ihre Studien vollendeten und die drei übrigen mittlerweile ihr erhabenes Ziel erreicht haben.
Im Januar dieses Jahres wurde der junge Theologe von einer tückischen Krankheit befallen, welche die AnstaltsAerzte nach langem Diagnositen als Tuberkulosis feststellten. Wie die Aerzte draußen und auch hier konstatirten sind die Tuberkeln durch ein Nahrungsmittel, vermuthlich Milch, in den Magen, die Gedärme, dann die Lungen und das ganze System eingedrungen. Sonderbar war, daß die Lungen selbst nicht am meisten behaftet waren. Nach vergeblicher ärztlicher Behandlung in Innsbruck entschlossen sich die bekümmerten Eltern den geliebten Sohn und Bruder nach Hause zu bringen. Todtkrank trat der junge Student in Begleitung seines Studienfreundes, des nunmehrigen hochw. Walter Fornes, der ihm in echter Freundestreue seine Begleitung antrug, die Reise nach der Heimath an, hoffend daselbst Genesung zu finden.
Er wurde vom Vater in New York in Empfang genommen und hoffnungsvoll ging er nach 4 Jahre langer Abwesenheit in die Arme der Mutter. Der Kranke schien wirklich zu genesen, aber die Freude des Wiedersehens, das Glück wieder im Vaterhause zu weilen, müssen als Stimulant auf seine Lebenskräfte gewirkt haben, die in den letzten Tagen rasch schwanden, bis gestern nach vierwöchentlichem Verweilen in der Heimath die Auflösung erfolgte.
In seiner Bahre stehen außer den schmerzgebeugten Ehern 8 Geschwister, nämlich: Frances M., Joseph M., Mary J., Leo M., Henry M., Agnes M., Paul M. und Florenz M. Schifferli.
Ehre seinem Andenken und seiner Seele Friede und Seligkeit.
From the second page, we have what may have been additional notices and memorials of his death posted by the Buffalo Volksfreund, though they may have been from other newspapers. The poem at the end of the second clipping is widely attributed to the German poetess Annette von Droste-Hülshoff (1797-1848):
Buried At Quiet Peace: Yesterday morning the earthly shell of the late student of Theology Wilhelm M. Schifferli was buried in the Pine Hill cemetery to rest in peace. The funeral must have been enough to comfort the suffering family in their severe losses. The proceedings took place with strong participation on the part of the Seven Sorrows Parish in which the Immortalized had grown up. The sympathies of all clearly belonged to the Schifferli family. The solemn funeral service was organized by the former pastor of the deceased, the revered pastor of the community, Rev. Dr. A. Heiter, celebrant, supported by one of the young student's former professors, Rev. Berman Maecel, S.J (Society of Jesus)., and a fellow student of the deceased, Rev. Walter Fornes. The highest Bishop Colton unexpectedly attended the requiem, blessed the body and expressed his sympathy with the family in a heartfelt funeral speech, at the same time giving comfort and peace. The most honorable gentleman was assisted by Rev. August Miller, S.J., the President of the Alma Mater of the Immortalized, and Rev. Pinsmeyer, Assistant to the Seven Sorrows Church. Particularly impressive at the funeral was the presence of the former three fellow students of the deceased, who had left with him 4 years ago in the prime of youth, eager for the study of theology in Innsbruck, they who are now the Reverends Fornes, Winter and Hörnschemeyer. The latter two just arrived on the morning of the funeral from Europe and immediately went to the apartment of the dead friend, whose body was then included in their first priestly functions, this escort to the grave. The Rev. Fornes made the blessing of the crypt and performed the grave prayers, as provided by the high Reverends Pinsmeyer and Stephan. May the family's sincere acceptance of their suffering, and above all the conviction that the grave is only the gate to life for the beloved dead, be a consolation.
Zur lekten Ruhe bestattet. Gestern Vormittag wurde die irdische Hülle des verstorbenen Stud. Theol. Wilhelm M. Schifferli auf dem Pine Hill Friedhof zur letzten Ruhe bestattet. Das Leichenbegängnis muß der leidtragenden Familie doch einigermaßen zum Trost in ihrem herben Verluste gereicht haben. Dasselbe fand unter starker Betheiligung seitens der Sieben Schmerzen Pfarret in welcher der Verewigte ausgewachsen war, statt. Die Sympathien aller gehörten offenbar aufrichtig der Familie Schifferli. Das feierliche levitierte Traueramt wurde von dem ehemaligen Seelsorger des Hingeschiedenen, dem verehrten Heitor der Gemeinde, Rev. Dr. A. Heiter, zelebriert, unterstützt von einem der ehemaligen Professoren des jungen Studenten, Rev. Berman Maeckel, S. I., und einem Studien- und Jugendfreunde des Verblichenen, Rev. Walter Fornes. Der hochw’ste Bischof Colton wohnte unerwartet dem SeeIenamt bei, segnete die Leiche ein und verlieh seiner Sympathie mit der Familie in einer tief empfundenen Leichenrede Ausdruck, zugleich Trost und Frieden spendend. Dem hochwürdigsten Herrn assistirten der hochw. Präsident der Alma Mater des Verewigten, Rev. August Miller, S. J., und der hochw. Pinsmeyer, Assistent der Sieben Schmerzen Kirche. Besonders eindrucksvoll bei dem Leichenbegängniß war die Anwesenheit der ehemaligen drei jugendlichen Studiengenossen des Verstorbenen, die mit ihm vor 4 Jahren in der Blüthe der Jugend, hoffnungsfreudig zum Studium der Theologie nach Innsbruck abgereist waren, der nunmehr hochw. Fornes, Winter und Hörnschemeyer. Die beiden letzteit trafen gerade am Morgen des Begräbnisses von Europa ein und begaben sich unverzüglich nach der Wohnung des todten Freundes, dessen Leiche sie dann als erste priesterliche Funftion dašGeleite zum Grabe gaben. Der hochw. Fornes nahm die Einsegnung der Gruft vor und verrichtete die Grabgebete, aisistirt von den hochw. Herren Pinsmeier und Stephan. Möge der Familie die aufrichtige große Antheilnahme an ihrem Leide und vor allen die überzeugung, daß das Grab für den geliebten Todten nur das Thor zum Leben ist, zum Troste gereichen.
Death Notice. Schifferli. — On Monday, July 27, 1908, Wilhelm Maria Schifferli, student Theol., Son of Franz X. and Maria Schifferli and brother of Franz M., Joseph M., Maria J., Leo M., Henry M., Agnes M., Paul M. and Florence M. Schifferli, aged 25 years, 8 months and 2 days. The funeral will take place on Wednesday, July 29, at 10 a.m. proceeding from the mourning house, No. 56 Walden Ave. to the St. Mary of Sorrows Church. Friends and acquaintances are kindly invited to attend the funeral service. The grieving parents and siblings.
Dear ones, when my spirit has gone
Do not weep for me,
For where I will be there is peace.
An eternal day will shine there for me,
All earthly grief has vanished there.
Your image shall not fade for me,
And I shall pray for balm
To soothe your wounds, your pain.
When the night comes, Peace will
Wave his Seraph wings above the world,
So think no more of my grave,
For I shall greet you from the stars!
Todes-Anzeigen. Schifferli.—Am Montag, den 27. Juli, 1908, Wilhelm Maria Schifferli, Stud. Theol., Sohn von Franz X. und Maria Schifferli und Bruder von Franz M., Joseph M., Maria J., Leo M., Henry M., Agnes M., Paul M. und Florence M. Schifferli, im Alter von 25 Jahren, 8 Monater und 2 Tagen. Das Leichenbegängniß findet am Mittwoch, den 29. Juli, um 10 Uhr Vormittags vom Trauerhause, No. 56 Walden Ave. und von derSchmerzhaften Mutter Gottes Kirche aus, statt. Freunde und Bekannte sind höflichst eingeladen, dem Trauergottesdienste: beizuwohnen. Die trauernden Eltern und Geschwister.
Geliebte, wenn mein Geist geschieden,
So weint mir keine Thräne nach,
Denn wo ich weilc, dort ist Frieden,
Dort leuchtet mir ein ew'ger Tag.
Wo aller Erdengram verschwunden,
Wird Euer Bild mir nicht vergehn,
Und Linderung für Eure Wunden,
Für Euern Schmerz will ich erflehn.
Weht nächtlich seine Seraphsflügel
Der Friede über's Weltenreich,
So denft nicht mehr an meinenhügel,
Denn von den Sternen grüß ich Euch!
From the third page, we have another copy of the same notice, as well as a memorial poem by Gustav Rommel, a well-known German-American Catholic poet of the time. It seems to be specifically written on the occasion of William’s death. Unknown whether the poem had already been, or was later to be published elsewhere among Rommel’s works.
In Memoriam. Wilhelm Maria Schifferli.
In stummer Ohnmacht sinnen oft und fragen
Wir Menschen: “Herr, warum ist dies gescheh'n?"
An theuern Gräbern weinen wir und klagen,
Doch blüht die Hoffnung auf das Wiederseh'n.
Was fragen wir?! - O Herr, was Du beschieden,
Ist gut und unerforschlich weis Dein Plan:
Ob Lebensodem oder Todesfrieden
Du schickst, was Du thust, das ist wohl gethan.
So hast Du, Heiland, ihn auch heim gerufen,
Du, dessen Dienst sein höchstes Sehnen war,
Eh' zum Altar er trat, an dessen Stufen
Das Opfer bald er wollte bringen dar:
Das heil’geOpfer, das bei'm Abschiedsmahle
Vor Seinem Tod der Heiland eingefetzt,
Das Hochzeitsmahl, das froh im Himmelsfaale
Er mit den Auserwählten feiert jetzt.
Sein müdes Haupt ruht jetzt an Jesu Herzen,
Sein tiefftes Heimathsehnen ist ersüllt;
Kein Oelberg mehr voll Todesangst u. Schmerzen,
Kein Schleier Gottes Antlitz ihm verhüllt.
Drum, Eltern und Geschwister, laßt das Weinen,
Treu wie ein Stern zog er auf Gottes Bahn:
Aus Himmelshöh’n spricht mild er zu den Seinen:
“Glaubt mir, was Gott thut, das ist wohl gethan!”
—Gewidmet von Gustav Rommel.
In Memoriam. Wilhelm Maria Schifferli.
In silence, powerless, often ponder and ask
We humans: "Lord, why did this happen?"
We cry at our beloveds’ graves and complain,
But hope for reunion is blooming.
What are we asking?! - O Lord, what you decided,
Your plan, it is good and unexplainable:
Whether breath of life or peace of death
You send what you do, and well it is that it is done.
So you, Savior, also called him home,
You whose ministry was his highest desire,
Before he came to the altar, at its steps
The sacrament he soon wanted to offer:
The salvation offering, at the farewell meal
Before the death of our Savior,
The wedding feast, the joyful heavenly event
He is celebrating with the chosen ones now.
His tired head now rests on Jesus' heart,
His deep longing for home is fulfilled;
No more Olivet Mount full of fear of death and pain,
No more veil between his and the face of God.
So parents and siblings, stop crying,
Faithful like a star, he followed God's path:
He speaks gently to his own from heaven’s heights:
"Believe me, what God does is well done!"
—Dedication by Gustav Rommel.
From the fourth page, we have seven cutouts of death notices from other German-language papers, most likely German-American papers, one of which is definitely from Albany, N. Y. where there were several German-language newspapers of the era. One common theme is the esteem among peers for William’s father, Franz Xavier Schifferli.
Unfer herzliches Beileid Herrn F. X. Schifferli, Chef-Redakteur des „Buffalo Volksfreund“, welcher einen Sohn durch den Tod verloren hat, der seine theologischen Studiden auf dedr Universität zu Innsbruck vollendet hatte iind die heilige Priesteriweihe schon empfangen hätte, wenn er nicht von Tuberkulosis auf's Krankenlager geworfen worden wäre. Bon einem der Mitschüler wurde er nach Buffalo gebracht, um in der elterlicken Wohnung und umringt von seinen Lieben sterben zu fönnent.
Our heartfelt condolences to Mr. FX Schifferli, chief editor of the "Buffalo Volksfreund", who has lost a son through death who had completed his theological studies at the University of Innsbruck and who would have received holy priestly ordination if tuberculosis had not thrown him into the sickbed. He was taken to Buffalo by one of his classmates to die in his parents' residence, surrounded by loved ones.
Zu Buffalo, N. Y., verschied letzte Woche Herr Wm. M. Schifferli, Sohn des Chef-Redakteurs, F. X. Schifferli vom „Buffalo Volksfreund“, im 26. Lebensjahre. In diesem Frühjahre beendete er seine theol. Studien zu Innsbruck. Unmittelbar vor dem ersehnten Ziele Priester zu werden, taffte ihn der Tod hinweg. Unser Beileid! R. I. P.
Last week in Buffalo, N.Y., Mr. Wm. M. Schifferli, son of the chief editor, F. X. Schifferli of the "Buffalo Volksfreund", passed away in the 26th year of life. This spring he had finished his theology Studies at Innsbruck. Death threw him down just before his longed-for goal of becoming a priest. Our condolences! R. I. P.
Buffalo, NY - The theologian W.M. Schifferli, son of Mr. F.X. Schifferli, editor-in-chief of “Buffalo Volksfreund” and his wife Marie Schifferli, died at the age of 25 years 8 months and 2 days on Monday, July 27th. After graduating from the parish school, the deceased had studied at the local "Canisius College" for eight years and entered the seminary for priests in Innsbruck in September 1904, where he finished his theological studies that spring. In January the young theologian was attacked by the treacherous disease and returned here about four weeks ago, where death struck him just before the longed-for goal of serving as a priest to the Most High. Our deepest condolences to the bereaved. R. I. P.
Buffalo, N. Y. — Am Montag, den 27. Juli, starb hier der Theologe W. M. Schifferli, Sohn von Herrn F. X. Schifferli, Chefredakteur des “Buffalo Volksfreund", und dessen Gattin Marie Schifferli, im Alter von 25 Jahren 8 Monaten und 2 Tagen, infolge Tuberculosis. Der Verstorbene hatte nach Absolvirung der Pfarrschule 8 Jahre am hiesigen “Canisius College" studirt und trat im September 1904 in das Priester - Seminar zu Innsbruck ein, wo er in diesem Frühjahr seine theologischen Studien beendete. Im Januar wurde der junge Theologe von Der tückischen Krankheit befallen und kehrte vor etwa vier Wochen nach hier zurück, wo ihn nun unmittelbar vor dem ersehnten Ziele, als Priester dem Allerhöchsten zu dienen, der Tod dahinraffte. Den Hinterbliebenen unser innigstes Beileid. R. i. P.
Buffalo, N.Y. - On Sunday, Mr. Wilhelm Maria Schifferli, a son of chief editor F. X. Schifferli of the “Buffalo Volksfreund”, died of tuberculosis in his 26th year. After graduating from the parish school, the deceased had studied at the local Canisius College for 8 years and entered the seminary in Innsbruck in September 1904, where he finished his theological studies that spring. In January he was struck by the insidious disease and returned home about 4 weeks ago, where death struck him just before the longed-for goal of serving as priest to the Most High. Our deepest condolences to the bereaved. R. I. P.
Buffalo, N. Y. — Am Sonntag ist hier Hr. Wilhelm Maria Schifferli, ein Sohn des Chefredacteurs F. X. Schifferli vom “Buffalo Volksfreund”, im 26. Lebensjahre an der Tuberculosis gestorben. Der Verstorbene hatte nach Absolvirung der Pfarrschule, 8 Jahre am hiesigen Canisius - College studirt und trat im Sept. 1904 in das Priesterseminar zu Innsbruck ein, wo er in diesem Frühjahr seine theologischen Studien beendete. Im Januar wurde er von der tückischen Krankheit befallen und kehrte vor etwa 4 Wochen nach hause zurück, wo ihn nun unmittelbar vor dem ersehnten Ziele, als Priester dem Allerhöchsten zu dienen, der Tod hinwegraffte. Den Hinterbliebenen unser inniges Beileid. R.i. p.
Wilhelm Maria Schifferli, the promising third son of the widely known editor-in-chief of the "Buffalo Volksfreund" in Buffalo, NY, Mr. Franz X. Schifferli, submitted on Sunday after several months of illness due to a lung disease in the bloom of his years, namely in the 26th year of life, unexpectedly wiped away by relentless death. The deceased had completed his theological studies in the well-known seminary in Innsbruck, Tyrol, in the spring and had expected to be able to celebrate his first ceremonies in the church of his home-town and in the midst of his dear family members, which is why his such-quick departure shortly before this desired goal is all the more unfortunate. In addition to his grieving parents, eight siblings survive him. The funeral took place on Wednesday morning, proceeding from the mourning house, No. 56 Walden Avenue, to the Church of St. Mary of Sorrows and from there to the Catholic cemetery. We would like to express our deepest condolences to our so severely afflicted Mr. Franz X. Schifferli and his dear family!
Wilhelm Maria Schifferli, der Hoffnungsvolle dritte Sohn des in weitesten Kreisen bekannten Chefredacteurs des “Buffalo Volksfreund" in Buffalo, N. Y., Herrn Franz X. Schifferli, ist am vorletzten Sonntag nach mehrmonatlicher Erkrankung infolge eines Lungenleidens in der Blüthe der Jahre, nämlich im 26 Lebensjahre, durch den unerbittlichen Tod unerwartet rasch hinweggerafft worden. Der Verstorbene hatte im letzten Frühjahr in dem wohlgerühmten Priesterseminar in Innsbruck, Tyrol, seine theologischen Studien vollendet und erwartete demnächst in der Kirche seiner Heimathstadt und in der Mitte seiner lieben Familienangehörigen seine Primifeiern zu können, weshalb sein so rasches Hinscheiden noch kurz vor dem ersehnten Ziel um so bedauernswerther ist. Außer seinen schmerzgebeugten Eltern überleben ihn noch acht Geschwister. Das Leichenbegängniß fand am letzten Mittwoch Vormittag vom Trauerhause, No. 56 Walden Avenue, nach der Kirche zur Schmerzhaften Mutter Gottes und von dort nach dem katholischen Gottesacker statt. Unserem so schwer heimgesuchten verehrten Herrn Franz X. Schifferli wie seiner werthen Familie hiermit unser innigstes Beileid!
Our esteemed colleague, Mr. F.X. Schifferli, the long-time editor of the "Buffalo Volksfreund", is in suffering for the fact that his son Wilhelm M. Schifferli, whom his parents had high hopes for, was snatched away by death after a treacherous illness. Following the urge of his heart, the young man had prepared himself for the priestly position and had only just finished his theological studies in Innsbruck this spring, but by then he had been struck by the illness. He returned to his family's arms four weeks ago, but eventually the reaper Death swept away his life and his hopes. The deeply sorrowful parents have the heartfelt condolences of many friends.
Von einem schweren Schidsalsschlage ist unser geschätzter Kollege, Hr. F. X. Schifferli, der langjährige Redakteur des “Buffalo Volksfreund", betroffen worden, indem ihm sein Sohn Wilhelm M. Schifferli, auf den die Eltern hohe Hoffnung gesetzt hatten, nach einer tückischen Krankheit durch den Tod entrissen worden ist. Dem Drange seines Herzens folgend, hatte sich der junge Mann auf den Priesterstand vorbereitet und hatte erst dieses Frühjahr in Innsbruck seine theologischen Studien vollendet. Mittlerweile war er aber von der Krankheit erpackt worden, sodaß er vor vier Wochen todtkrant in die Arme seiner Angehörigen zurückkehrte, woselbst schließlich auch der Schnitter Tod seinem Leben und seinen Hoffnungen ein Ziel fetzte. Die tiefgebeugten Eltern haben das herzliche Beileid vieler Freunde.
With great regret and active sympathy, we saw from Monday’s issue of the “Buffalo Volksfreund” that on July 27th, Wilhelm Maria Schifferli, a student of theology, died in the dwelling of his grief-stricken parents at the age of almost 26 years. The deceased is the son of the chief editor of the "Volksfreund", Franz X. Schifferli, who is most well known throughout the entire German-American journalist-world and is personally well known here in Albany. The young man had in Innsbruck this spring completed his studies in the seminary for priests, and yesterday, on Wednesday, July 29th, instead of entering the church in solemn procession for his first ceremony, his earthly shell was laid out for mourning in the St. Mary of Sorrows church in Buffalo. In addition to the heavily sorrowful parents, eight siblings mourn the deceased. A great circle of friends are here to comfort the grieving family.
Mit großem Bedauern und reger Anteilnahme ersehen wir aus der Montagsnummer des “Buffalo Volksfreund“, daß dortselbst am 27. Juli Herr Wilhelm Maria Schifferli, Student der Theologie, in der Wohnung seiner schwer heimgesuchten Eltern im Alter von nahezu 26 Jahren gestorben ist. Der Verstorbene ilt ein Sohn des Herrn Chef Redakteurs des “Volksfreund", Franz X. Schifferli, der in der gesammten deutschamerikanischen Journalisten-Welt auf das vortheilhafteste und auch hier in Albany persönlich bestens bekannt ist. Im Frühjahr dieses Jahres hatte der junge Mann in Innsbruck im Priester Seminar seine Studien vollendet, und gestern, am Mittwoch 29 Juli, anstatt in feierlicher Prozession zur Primizfeier in die Kirche einzuziehen, lag seine irdische Hülle zum Traueramte aufgebahrt in der “Schmerzhaften Mutter Gottes Kirche" in Buffalo. Außer den schwer gebeugten Eltern trauern acht Geschwister dem Dahingeschiedenen nach. Den Trauernden steht ein großer Freundeskreis tröstend zur Seite.
From the fifth page, we have two more notices in German, and a notice in English as well.
Herr F. X. Schifferli, Chefredakteur des "Buffalo Volksfreund", hat seinen hoffnungsvollen Sohn Wilhelm durch den Tod berloren. Der junge Mann stand am Vorabend seiner Priesterweihe. Er hatte in Innsbruck studirt und wurde dort im Januar d. J. von der Tuberculose befallen. Nach vergeblicher ärztlicher Behandlung in Innsbruck entschlossen sich die beküm: merten Eltern den geliebten Sohn und Bruder nach Hause zu bringen. Todtkrank trat der junge Student in Begleitung eines Studienfreundes die Reise nach der Heimath an, hoffend dafelbst Genesung zu finden. Der Kranke schien wirklich zu genesen, aber die Freude des Wiedersehens, das Glüđ, wieder im Vaterhause zu weilen, müffen als Stimulant auf seine Lebenskräfte gewirkt haben, die in den letzten Tagen rasch schwanden, bis nach vierwöchentlichem Verweilen in der Heimath die Auflösung erfolgte.
Mr. F. X. Schifferli, editor-in-chief of the "Buffalo Volksfreund", has lost his promising son Wilhelm through death. The young man stood on the eve of his ordination. He had studied in Innsbruck and was there in January of this year infected with tuberculosis. After unsuccessful medical treatment in Innsbruck, the worried parents decided to bring their beloved son and brother home. The young student, critically ill, accompanied by a friend from school, traveled to his homeland hoping that he would soon be able to recover. And at first, the patient really seemed to be recovering: the joy of seeing each other again, the happiness of being back in his father's house must have acted as a stimulant to his vital forces, which nevertheless rapidly dwindled in the last few days, until after four weeks of staying in the home he passed away.
Popular friend, died.
Stood at the gate of priesthood.
Buffalo, N. Y., 28th July.
On Monday, July 27th, Joseph Maria Schifferli, son of Mr. X. Schifferli, editor-in-chief of the daily "Buffalo Volksfreund", passed away. The case is all the more sad since the departed, who has been a theology student in Innsbruck for 4 years, was already on the threshold of the priesthood when, a little over a month ago, the exhaustion forced him to return to America in order to stay here with his family, from there to say goodbye to life. The three companions of the departed who traveled to Innsbruck with him to study there have since been ordained priests. Schifferli was born on November 25, 1882, entered Canisius College in 1896 [...] and went to […]
Volksfreund, gestorben.
Stand an der Pforte des - Priesterthums.
Buffalo, N. Y., 28. Juli.
Hier ist am Montag, 27. Juli, Joseph Maria Schifferli, Sohn des Hrn. X. Schifferli, Chefredakteurs des täglichen "Buffalo Volksfreund", aus dem Leben geschieden. Der Fall ist umso trauriger, als der Entschlafene, seit 4 Jahren Student der Theologie in Innsbruck, bereits an der Schwelle des Priesterthums stand, als ihn vor etwas über Monatsfrist die Auszehrung zwang, nach Amerika zurückzutehren, um hier, im Kreise seiner Angehörigen, vom Leben Abschied zu nehmen. Die drei Gefährten des Entschlafenen, die mit ihm nach Innsbruck reisten und dort ihren Studien oblagen, sind inzwischen zu Priestern geweiht worden. Schifferli war am 25. November 1882 geboren, trat 1896 in das Canisius College... und ging 1904 nach... Studium der--
One of the saddest funerals that has taken place in Buffalo was that of the above young man, son of Mr. F. X. Schifferli, editor of the Volksfreund, at Seven Dolors Church yesterday morning. Returning from Innsbruck only a few weeks ago, where he had made his studies for the priesthood, he was too ill to be ordained, and gradually sank until death claimed him. Four years ago, after completing his studies at Canisius College, he with three other young men started for the great university in the Tyrol, there to finish the course necessary for the priesthood. After a time his studies, in which he was most earnest, began to tell upon him and his health subsequently gave way.
At the funeral Rev. Dr. Heiter was celebrant of the mass, with Father Maeckel, S. J., deacon, and Father Fornes subdeacon. Bishop Colton was in the sanctuary, and after giving the last absolution spoke of the excellent life of the deceased young man, of his great ambition, his devotion. The Bishop offered sincere sympathy to the sorrowing relatives and asked the prayers of the congregation forr the repose of the soul of the deceased.
Among the bearers were Messrs. Hoernschmeyer and Winter, young men who went to Innsbruck with Mr. Schifferli, and who will be ordained Aug. 8th.